Creedal Statements 共同信條

We believe…
我們相信

• In the verbal inspiration of the original Scriptures.
對聖經經節的全然默示.

• In the absolute trinity of the eternal God-head.
以神為主的絕對三位一體

• In the deity of our Lord Jesus Christ.
我主耶穌基督的神性

• In the personality and deity of the Holy Spirit.
聖靈的個性和神性

• In the reality and personality of the devil.
魔鬼的現實和個性

• In the natural depravity of the human race.
人類種族天性的墮落

• In the substitutionary atonement.
替代的救贖

• In the propitiation for sin only by the blood of Christ.
藉著基督的寶血才可以贖罪

• In full salvation by grace through faith, and not by works.
由於信心藉著恩典才能得救, 而不是藉著行為.

• In divine healing through the atonement and prayer for the sick.
透過贖罪和禱告使病人得到神聖的醫治

• In the personal baptism of the Holy Spirit.
個人的聖靈的洗禮

• In the necessity of the new birth.
新生命的必須

• In water baptism by immersion at an age of accountability.
水的洗禮是在負責的年齡藉著浸沒水中施行

• In the true Church composed of all blood-washed believers.
真實的教會是由寶血洗淨的相信者所組成的

• In the evangelism of the heathen and the nations of the world.
向異教徒和其他世界的國家傳揚福音

• In obedience to civil government.
服從政府的治理

• In divorce only on New Testament scriptural grounds.
只有在新約屬靈上的情形才可有離婚

• In church government, loyalty and obedience to those in authority over us in the Lord.
在教會治理上, 要忠誠及順服在主裡有權柄管理我們的人

• In tithing as God’s financial plan.
依神的財務計畫做什一奉獻

• In the restitution for past wrongs whenever possible.
無論何時過去的錯誤都可償還

• In the open table at the Lord’s Supper.
在主盛宴的餐桌上

• In the maintenance of good works and holy living.
好行為及神聖生活的維持

• In the victorious life over sin, self, and bad habits by Bible study and incessant prayer life.
藉著查經和持續的禱告而勝過罪, 自我及壞習慣的生命

• In Christian perfection and holiness, through absolute surrender and consecration.
基督徒的完美和聖潔是透過絕對的順服和奉獻

• In Christian modesty in matters of dress and wearing apparel.
基督徒穿著在樸素端莊

• In the keeping of the Lord’s day as a matter of privilege rather than law.
守候主的日子視為特權而非律法

• As regards recreation: liberty of conscience and Godly example to the world.
至於娛樂: 良知的自由和做為神在世界的模範

• In the immortal and conscious existence of the soul.
靈魂的不朽性及意識的存在

• In the resurrection of our literal bodies, the just and the unjust.
我們照原義的身體復活, 公義的和不公義的

• In a literal Heaven and life everlasting for all true believers.
照原義的天堂和生命為所有真實的相信者永遠持續

• In a final day of judgment for the incorrigibly wicked.
不改過的惡者會有末日的審判

• In the everlasting punishment of the impenitent.
不知悔改的人將有永遠的懲罰

• In the personal, literal, bodily pre-millennial coming of Jesus Christ.
以個人的, 原義的,有形體的在千禧年前再來的耶穌基督

• In a future, literal, 1,000 year reign of Christ on earth with His saints.
在未來, 原義上的,基督和祂的聖徒將掌管世界一千年

• In the judgment seat of Christ where the saints will finally be rewarded for their deeds of commission and omission.
在基督的審判座位上聖徒將因著他們受委任及遺漏的行為受到報償

• In Christian tolerance to all denominations of Christian faith.
基督徒包容所有基督徒信心的教派

• In essentials–unity; in non-essentials–liberty; in all things—charity
在重要的教條上一致,在次要的教條上,給人自由,在一切事上,用愛心對待。

Leave A Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *